Гоголь не говорил на украинском, тогда такого понятия не сущесвовало, было малорусское наречие, не более того.
Ну и про Кобзаря много мутного есть
http://books.ieremenko.net/?page_id=15 ( не истина, но пара зёрен есть)
Ругаться может быть и не стоило, но общество людей, не объединённое общественным согласием, и не пытающегося его найти - народом называться не может.. Тем более под лозунгами Слава нации и т.п.(перечислять их не буду - ибо противно).
П.С. вот тут мы отклонились от темы. :wub:
А за окном гудел самолет-истребитель
Это примерно отсюда (мы же все интеллигентные люди)
Гениальный литературный анекдот (заимствован здесь).
"В редакцию приходит автор, приносит рукопись романа. Редактор, умудренный опытом интриган, знающий, что по первым строкам можно понять практически все, и об авторе и об его романе, картинно пускает дым из трубки, усаживается поудобнее, и читает первые строки:
"Смеркалось, графиня стояла у окна.. В гостиную стремительно вошел граф.
- Вы еще не ужинали, моя радость? - спросил он
- Отнюдь - томно ответила графиня
Обрадованный ответом граф поцеловал графиню в пухлые губы и поимел ее на диване..."
- Нет! - восклицает редактор - так не годится! Все это уже было... Графиня, граф, любовь... Чересчур по-мещански! Где новизна? Где неожиданность? Нужно переделать!
Через пару дней, автор принес переделанный вариант:
"Смеркалось... Графиня стояла у окна, когда в гостиную вбежал граф.
Ничего не говоря, он неожиданно поимел графиню, поставив ее раком на подоконнике"
- Ага! - воскликнул редактор - это смело! Но что же это у вас, батенька, действующие лица, какие-то, такие - граф, графиня? А где народ?!
Следующий вариант выглядел так:
"Смеркалось, граф поставил графиню раком на подоконник, а со двора доносились глухие удары молота..."
- Ну что же - резюмировал редактор - народ, так сказать, фоном. Это неплохо, ненавязчиво,
но, голубчик, надо же дать понять, что царизм не вечен, что революция близка?
Теперь начало романа выглядело так:
"Смеркалось, со двора доносились глухие удары молота. Там коммунары ковали оружие.
Графиня, стоя раком на подоконнике, почувствовала близкий конец. Это был близящийся конец царизма..."
- Отлично!- потирал руки редактор - осталась одна маленькая деталь, маловато оптимизма, нет веры в светлое будущее! Вы меня понимаете?
Окончательный вариант был таков:
"Смеркалось, со двора доносились глухие удары молота, там коммунары ковали оружие.
Граф имел графиню раком на подоконнике, когда удары внезапно прекратились, и чей то оптимистический голос произнес - Да х_й с ним! Завтра докуем!..."